Vertaling Bijbel, Kanttekeningen SV, [], En al ware het, dat ik al mijn goederen [11]tot onderhoud [der armen] uitdeelde, en al ware het, dat ik mijn lichaam overgaf, opdat ik [12]verbrand zou worden, en [13]had de liefde niet, zo zou het mij [14]geen nuttigheid geven. 11. Het Griekse woord betekent het brood in stukken of beten snijden, om iemand te spijzigen. 12. Namelijk om Christus' naam en waarheid; hetwelk is het grootste werk der Christelijke kloekmoedigheid. 13. Dat is, dat niet deed uit liefde van Gods eer, en om de gemeente daarmede te stichten en in de waarheid te bevestigen, maar uit eergierigheid of andere noden en inzichten. 14. Of, niet baten.